Latein ............
"DIE ERFOLGREICHSTE SPRACHE DER WELT" ................
(Wilfried Stroh) .............
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muttersprache des Abendlandes— Kultursprache der Welt
Dazu - in aller Kürze - ein paar aufschlussreiche Details:
---> Italienisch, Spanisch, Französisch, Portugiesisch, Rumänisch und andere sog. Romanische Sprachen (also römische,
d.h. lateinische Dialekte) sind die weltweit am weitesten verbreiteten Sprachen (s. oben 'Ewige Stadt', Ziff. 5 ).
---> Ein ganzer Kontinent trägt den Namen Latein Amerika. Selbst in den USA wird ein großer Prozentsatz der Bevölkerung als Latin Americans bezeichnet - ihre Muttersprache: 'Spanisch'. Die texanische Stadt San Antonio beispielsweise besteht zu 70 % aus 'Hispanics'.
Noch faszinierender: Auf der Rückseite der Ein-Dollar Note der USA stehen drei lateinische Leitsätze:
1. ANNUIT COEPTIS = Er - das Auge Gottes auf der Spitze der Pyramide - hat dem begonnenen Werk zugestimmt
2. NOVUS ORDO SECLORUM = neue Weltordnung
3. E PLURIBUS UNUM = 'aus der Vielfalt die Einheit'* (übrigens auch auf allen heutigen US-Münzen) [*Übers. Andreas Geldner]
---> Selbst Germanische Sprachen verdanken dem Lateinischen grundlegende Elemente: .
So entstammt der Wortschatz des Englischen zu fast 60 % der lateinischen Sprache. Man denke an Wörter wie
‘face’, ‘dress’, ‘to paint’, ‘to return’, ‘to permit’ (für ‘allow)’, ‘to prohibit’ (für ‘forbid’), ‘gratitude’ (für ‘thankfulness’) . . . . . und Tausende weitere.
Auch die deutsche Sprache enthält einen überreichen Schatz an lateinischen Fremd- und Lehnwörtern: z. B. Republik
- Student - Aggression - Parlament, Staat - Kultur - Zivilisation -
Präsident, Musik - Minister - Zirkus - Temperament,
bzw. Tisch - Straße - Kiste - Keller - Schule oder Zement. Dazu kommen
‘lebenserhaltende’ Wörter (und Inhalte)
wie Bier (lat. bibere = trinken —> biber), Wein (vinum - die Römer
führten den Weinbau in.Germanien ein), Käse (caseus) etc.
Beide Sprachen haben sogar ganze grammatische Strukturen aus dem Lateinischen übernommen: So findet sich in . . . . ihnen
nicht nur der sog. ‘ACI’, selbst der lateinische ‘Ablativus Absolutus’
wird im Deutschen wiedergegeben als . . . . . .. . Genetivus
Absolutus (capite demisso = gesenkten Hauptes) oder im Englischen als
absolute Partizipialkonstruktion (sog. dangling participle - patre
absente = father being away ... ).
---> Ein weiterer, überragender Aspekt: Die (internationalen) wissenschaftlichen Fachsprachen der Ärzte, Juristen, . . . .. . . Mathematiker,
Architekten, Politiker, Theologen, Biologen, ja die Fachsprachen
jedweder wissenschaftlicher Couleur einschließlich der Sprache der
Computerbranche - ja sogar dieser (s. u.) - würden ihres tragenden
Fundamentes beraubt, verschwände plötzlich das Lateinische (und das
Griechische) von der Bildfläche.
---> Darüber hinaus: Sogar die Schrift, die wir verwenden, wenn wir weltweit (von Chile bis China) verstanden werden wollen - ‘unsere’ lateinische Schrift
- entstand hier in Rom vor ca 2600 Jahren. Wir begegnen ihr - wie oben
erwähnt - sogar in der modernen IT-Welt: vgl. die international
verwendete “Times New Roman” (entwickelt 1936).
Wer heute Latein lernt - das
dürfte deutlich geworden sein - beschäftigt sich nicht mit einer ‘toten
Sprache’. Er gewinnt ein Verständnis für die Grundlagen der abendländischen Kultur. Darüber hinaus lernt er es - mehr als in jedem anderen Sprachunterricht - über Sprache schlechthin zu reflektieren.
Chinesen - so war kürzlich zu lesen - lernen Latein, um zu erkennen, ‘wie der Westen tickt’.
Es gibt Anregungen des Vatikan sowie verschiedener EU Amtsstellen, Latein als Amtssprache der EU einzuführen
Auch dies ist interessant:
die Wochentage und andere Wörterr
Lateinisch |
.....dies Lunae
. .Tag des Mondes |
. . .dies Martis
. .Tag des Mars |
dies Mercurii
Tag des Merkur |
dies Jovis
Tag des Jupiter |
dies Veneris
Tag der Venus |
Italienisch |
lunedi |
martedi |
mercoledi |
giovedi |
venerdi |
Spanisch |
lunes |
martes |
miercoles |
jueves |
viernes |
Rumänisch |
luni |
marti |
miercuri |
joi |
vineri |
Französisch |
lundi |
mardi |
mercredi |
jeudi |
vendredi |
......Lateinisch
..jüdisch / christlich
|
.dies Saturni
Tag des Saturn
.Sabbaton
(ausruhen) |
. . . dies Solis
. Tag der Sonne
.. . Dominicus
. . Herrentag |
. .permittere
. . erlauben
(Beispiel für .............. Tausende andere) .... |
Italienisch |
sabato |
domenica |
permettere |
Spanisch |
sabado |
domingo |
permitir |
Rumänisch |
sambata |
duminica |
a permi |
Französisch |
samedi |
dimanche |
permettre |
Portugiesisch |
bildet diese Namen anders |
permeter |
Englisch
. . . . . und
Deutsch |
...... .Saturday für.die .... . ..Lehnübersetzungen
. .Götternamen:. Samstag |
.anderen Tage bilden sie
.mit germanischen
Donar - Ziu - Thor - Frija
Sunday / Sonntag |
|
to permit
.(to allow - erlauben)('permittieren') |
Die Wochentagsnamen
entsprechen den Namen der wichtigsten Gestirne (Sonne, Mond, die
bekannten Planeten), welche wiederum nach den Hauptgöttern benannt sind
(oder umgekehrt?) - ein uraltes Kulturgut übrigens, das seit
Jahrtausenden von Kultur zu Kultur bis in unsere Zeit hinein
überliefert worden ist.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Geschätzte (ohne Gewähr) 80% der Computersprache sind lateinisch-griechischen Ursprungs.
Beispiele:
PC = personal Computer . . . . . . . . . . . . lat. persona, computare (berechnen) . ..
Informatik lat. informare
Prozessor: . . . . . lat. procedere
Sound-Karte . .lat. sonus, charta
installieren . . . . mlat. installare
Präsentation . .mlat. praesentare
Datei . . lat. dare / datum,
Dokument . . . . . lat. docere / documentum
Editor . . . . . . . . . .lat. edere / editor |
DSL (digital subscriber line) . . . . ...........lat. digitus, subscribere, linea
PDF (portable document format) lat. portare, documentum, formare .
Wörter griechischer Herkunft:
Grafik-Karte, System(-strg), Mikro-
Makro, Photo(-shop), anti-, Hyper
(=HTML), Platine, Programm,
Mega - Giga, Tele-Phonie etc.
|
Weitere Wörter lateinischer Herkunft:
RAM –> (r.) access memory, Excel, CD,
Menü, Modus, mini-maxi-mieren, Virus,
Fenster, Provider, Server, Support,
Multi-Media, Pass(-wort), Tastatur,
Registry, Tabelle, Kalkulation, Text(-verarb.)
DVD, Note(-book), paint(-shop), USB,
Inter(-net), Monitor, (Mail-)box, Account,
Diskussions-Forum, (web-)site, Audio-,
Controller, Modem, Router, Kabel, Port etc. |
|
|
|
|